estude

estude
Une estude, Bibliotheca, Museolum.
Estudes de lettres, Studia, vel literarum studia, aut studia doctrinae.
Les estudes d'aucun, Literulae.
Estudes plus recreatives et doulces, Mansuetiores musae.
Estudes delaissées pour un temps, Remissa temporibus studia.
Estudes delaissées long temps, Studia intermissa longo interuallo.
Les estudes viennent, s'accroissent, et s'advancent par joyeuseté, Proueniunt studia hilaritate.
Cette estude-la est beaucoup plus excellente, Longe caeteris artibus antecedit illud studium.
Avoir tousjours les estudes en sa fantasie, Animo studia retinere.
S'addonner et appliquer son esprit à l'estude, Animum literis accommodare.
Se donner à l'estude, Studia colere.
Employer son estude à la Philosophie, Philosophari.
N'estre point empesché apres les estudes, Vacare studiis.
Se mettre à l'estude, Tradere se studiis.
Mettre son estude à faire quelque chose, Studere.
Je me delibere de me mettre du tout à l'estude, Cum omnibus musis rationem habere cogito.
Mettre toute son estude à apprendre, {{o=apprende}} Collocare studium suum in doctrina.
Mettre toute son estude à acquerir loz par quelque chose, Studere laudem capere ex re aliqua.
Mettre en avant ses estudes, Sua studia proferre.
Se remettre à l'estude, Se ad studia referre.
Troubler les estudes d'aucun, Mouere studia alicuius.
On ne tient plus conte des estudes, Iacent studia.
Le lieu propre à estudes, Musaeum.
Celuy de qui nous nous servons au fait de nos estudes, A studiis.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • estude — ESTUDE. s. f. Travail, application d esprit pour apprendre les sciences, les lettres, les beaux arts. Longue estude. estude continuelle. s addonner, s appliquer, se mettre à l estude des sciences, des Arts liberaux. il a fait une estude… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Le Livre du Chemin de longue estude — Das Buch Le Livre du Chemin de long estude (1402) über den „Weg des langen Lernens/Studierens“ von Christine de Pizan ist der im Spätmittelalter sehr verbreiteten Gattung der Traumallegorie (songe allégorique) zuzuordnen. Die Autorin beschreibt… …   Deutsch Wikipedia

  • Le Livre du Chemin de long estude — Das Livre du Chemin de long estude („Buch vom Weg des langen Lernens/Studierens“) von Christine de Pizan entstand 1402 und ist der Gattung der Traumallegorie (songe allégorique) zuzuordnen, die in der Literatur des französischen Spätmittelalters… …   Deutsch Wikipedia

  • estudes — au pluriel sign. Les exercices publics qui se font pour apprendre les lettres. Son pere l entretient aux estudes, l a envoyé aux estudes. au sortir des estudes. On dit, qu Un jeune homme a fait ses estudes, pour dire, qu Il a estudié en Grammaire …   Dictionnaire de l'Académie française

  • étude — (é tu d ) s. f. 1°   Application d esprit pour apprendre ou approfondir les sciences, les lettres, les beaux arts. Passer les jours et les nuits à l étude. L étude des mathématiques. •   J estimais fort l éloquence, et j étais amoureux de la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • addonner — Addonner, S addonner à faire quelque chose, Conferre animum ad aliquid faciendum, Dare se, Applicare se, Conferre se, Dedere se, etc. Le lieu s addonne ainsi, Sic loci natura se commodat. S addonner à quelqu un, Conuertere se in aliquem. S… …   Thresor de la langue françoyse

  • étude — [ etyd ] n. f. • estuide, estudieXIIe; lat. studium « ardeur, étude » I ♦ Application méthodique de l esprit cherchant à apprendre et à comprendre. Aimer l étude (⇒ studieux) . Son ardeur à l étude. « L étude a été pour moi le souverain remède… …   Encyclopédie Universelle

  • employer — et despendre à quelque chose, Sumere, Insumere in re aliqua. Employer son argent, Le faire profiter, Pecuniam occupare, B. Employer une chose entant qu elle fait pour nous, et non autrement, Agnoscere aliquid quatenus cum causa nostra facit,… …   Thresor de la langue françoyse

  • attacher — ATTACHER. v. a. Joindre une chose à une autre, ensorte qu elle y tienne. Attacher avec un cordon, avec un cloud, avec de la colle. attacher avec des espingles. attachez cela à la tapisserie. attacher des boutons, des rubans sur un habit. attacher …   Dictionnaire de l'Académie française

  • António Chagas Rosa — (1960 ) is a Portuguese composer of contemporary classical music, considered one of the leading figures of contemporary musical writing of his generation.His output includes chamber operas, song cycles and numerous works for chamber and symphony… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”